www.vd-zr.ru блог главного редактора

не только о зарубежной недвижимости

Skip to: Content | Sidebar | Footer

“Русские дети в Болгарии считаются нормальными”

17 Март, 2013 (21:45) | Новости | By: Юлия Лозовская

На выставке ко мне подошла дама с вопросом по поводу получения вида на жительство (ВНЖ) в Болгарии. Это моя специализация, в рамках нашего российско-болгарского проекта именно я который год занимаюсь консультациями и сопровождением ВНЖ в Болгарии для всех категорий российских заявителей. Я рассказала алгоритм, а дальше дама спрашивает:

– А русские школы в Бургасе есть?

А потом она еще и попыталась аргументировать свой вопрос.

Бургас – один из двух крупных городов болгарского черноморского побережья. Там есть все, и всего много: школы, лицеи, государственные и частные, банки, гипермаркеты, театры, парки, кино, рестораны, карусели…

Там есть школы с углубленным изучением русского языка. А также с углубленным изучением английского, французского, немецкого. Но РУССК?Х школ там нет – русская школа в Болгарии только одна, она находится в Софии при российском посольстве. Как хорошо сформулировал в ответ на подобный вопрос на одном из эмигрантских форумов один мой коллега – “Русские дети в Болгарии считаются нормальными, поэтому они ходят в обычные, болгарские школы”.

Моя реакция на подобные вопросы всегда одна – я изумляюсь. Вы хотите вывезти ребенка за границу? Отлично. А потом вы его за границей хотите закрыть в русскую резервацию? Вместо того, чтобы стремиться как можно быстрее интегрировать его в местное общество, культуру и тп? А зачем тогда уезжать? Оставайтесь в СПб.

Очень многие российские дети, переезжая в европейские страны, в том числе Болгарию,  спокойно встраиваются в местное общество, довольно легко усваивают язык, интегрируются и ассимилируются – потому что а как же иначе? Это нормально: и то, что первые полгода в школах часто не ставят оценок таким новичкам, дают время освоиться в новой языковой и культурной среде, и то, что дети в этой среде так или иначе осваиваются. ? друзья у ребенка из Питера или Москвы теперь будут в основном болгарские, ему с ними придется общаться на языке той страны, в которой он теперь живет, а вам – общаться с болгарскими соседями, родителями других детей, ну и далее по списку. А для чего иначе уезжали?

А самое главное: такая встройка в чужую культуру – это же интересно. Не просто необходимо, а реально интересно.

Мое утверждение по поводу того, что нужно идти в нормальную болгарскую школу и учить язык, на этот раз вызвало протест – “куда ребенку еще один язык?! Он и так учит уже два!”.

А это вызвало протест уже с моей стороны. Так и появился вот этот еще один текст с разъяснялками.

Про то, что, переехав в другую страну, то есть сменив пейзаж за окном, уровень сервиса в быту, климат и проч., вы автоматически меняете окружающую вас культуру и язык, почему-то не все задумываются сразу. А это – еще раз – реально интересно.

А второе вот что. Ну вот вас удручают или даже злят порой те таджики, узбеки и прочие соседи по бывшему СССР, которые теперь часто еще и соседи по лестничной клетке, по сиденью в метро, по парте в классе вашего ребенка, и которые при всем этом плохо или вообще не говорят по-русски? Ну правильно ведь: приехал жить в Россию – учи, пожалуйста, русский язык.

А приехал жить в Болгарию – учи, пожалуйста, болгарский. Лично меня крайне удручают те россияне, которые, приехав в другую страну, пытаются продолжать говорить там по-русски. ? не в отпуск на пару недель, а – претендуя там на ВНЖ-ПМЖ.

Не просто даже удручают, а изумляют.